翻訳と辞書
Words near each other
・ Bhagat Sadhana
・ Bhagat Sain
・ Bhagat Singh
・ Bhagat Singh Koshyari
・ Bhagat Singh Kranti Sena
・ Bhagat Singh Thind
・ Bhagat Trilochan
・ Bhagatdih
・ Bhagath Manuel
・ Bhagatji Maharaj
・ Bhagatrav
・ Bhagauna
・ Bhagavad Gita
・ Bhagavad Gita (disambiguation)
・ Bhagavad Gita (film)
Bhagavad Gita (Sargeant)
・ Bhagavad Gita trial in Russia
・ Bhagavad-Gītā as It Is
・ Bhagavadgomandal
・ Bhagavan
・ Bhagavan (1986 film)
・ Bhagavan (2009 film)
・ Bhagavan (disambiguation)
・ Bhagavan (film)
・ Bhagavan Bridge
・ Bhagavan Das
・ Bhagavan Das (yogi)
・ Bhagavankovil
・ Bhagavat of Sankardev
・ Bhagavata


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Bhagavad Gita (Sargeant) : ウィキペディア英語版
Bhagavad Gita (Sargeant)

''The Bhagavad Gita'' is the title of Winthrop Sargeant's translation, first published in 1979, of the ''Bhagavad Gītā''
(Sanskrit: , "Song of God"), an important Hindu scripture. Among Western English translations of the ''Gita'', Sargeant's is unusual in providing a word-by-word translation and grammatical explanation, along with Sanskrit and English renderings. The original edition was published in 1979 with the lengthy subtitle ''An interlinear translation from the Sanskrit, with word-for-word transliteration and translation, and complete grammatical commentary, as well as a readable prose translation and page-by-page vocabularies''. The subtitle was omitted from the 2nd edition (1984) and the 3rd edition (2009), which were edited by Christopher Chapple. Huston Smith wrote a foreword to the 3rd edition. Sargeant's translation has been described in the ''New York Times'',〔 and reviewed in professional journals.〔〔〔
==Topics covered==

The book consists of more than 700 pages, including about 30 pages of introductory material. The translation itself consists of 701 pages, each devoted to a single verse. Each page is divided into two major columns. The first column containing the Sanskrit is given in both Devanāgarī and romanized transliteration, followed by an English rendering. The second column contains a word-by-word translation and grammatical analysis.
In his foreword to the 2009 edition, Huston Smith wrote that he had written forewords to many books,

but none with the urgency with which I write this one... Because this edition of the Gītā looks so daunting that general readers are likely to conclude that it is not for them. But that would be a serious mistake, for... this is a multivalent book -- there is something in it that will reward every serious reader.... For those who only want to read the Gītā's story... all they need do is read the verses on the bottom left-hand side of each page.... () elaboration, they will find it in the right-hand column... where, for example, ''dharma'' is translated as duty, law, righteousness, virtue, and honor.
(p. ix)


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Bhagavad Gita (Sargeant)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.